您当前的位置:首页 > 资讯 > 详情
资讯详情

武汉街英语标识被指错误频出 学生称不忍直视

来源: 新华网 作者:贺亮 日期: 2014/9/9 14:04:07
前几天,英国留学归来的“wise”同学来电:武汉的英语标识蛮多都是错误的,看着别扭。那些英文错误,让人“羞红了脸”。记者在武汉街头探访,确实可见不少中英文标识“风马牛不相及”……

“不可回收”标成“有机物”

武昌徐东商圈白领王陈女士告诉记者,友谊大道福客茂门前可回收垃圾桶的中英文标识不一致,垃圾桶上中文标识为“不可回收”,英文标识为“ORGANISM”(意为:有机物)。

昨日下午,记者来到现场,看到摆放在友谊大道非机动车道旁的一排分类式垃圾箱,其中红色“不可回收”标识的垃圾桶,英文标识果真为“ORGANISM”,而同在商场附近的不可回收垃圾桶的英文标识多为“UNRECYCLABLE”或“NONRECYCLABLE”。

华中师范大学国际文化交流学院的智利留学生“玛利亚”说,将“不可回收”翻译为“有机物”,不符合常规英语习惯,有机物(ORGANISM)作为垃圾分类标识,只会在有2个以上垃圾分类项中使用。

标识不“文明”,请你来“找碴”

一个城市的各种标识,是城市文明的重要组成部分。

亲爱的读者朋友,如果您发现身边路牌或其他地方英语拼写有错误,以及交通标识有问题,请你随手用手机拍下来,发到QQ314921008,我们一起来“找碴”,共同促进我市标识规范建设。

推荐阅读:

太原市住建委改建市政工程须增设永久标识牌

湖南省郴州市消防发明“建筑内攻人员标识牌”

广东深圳龙华新区将拆除80多块非道路标识牌

开封交警支队增机动车 禁停标识牌安放不醒目

(来源:新华网)

编辑:樱花

关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 设为首页 | 添加收藏 | 友情链接 | RSS | 产品库
2008年度中国农业网站最具创新单位2008年第五届中国农业网站百强单位 版权所有:园林资材网 www.cnzicai.com 客服邮箱:Service@ylmm.com 电话:0571-81999581
战略合作:中国电子商务协会 浙江省花卉协会 浙江省林检站 浙江省林科院
2007中国行业电子商务网站Top100中国农业网站百强
经营许可证编号:浙B2-20100396
广告经营许可证编号:330100000040968
平平安安